Vorliegende Sprache |
ger |
URL |
https://www.degruyter.com/isbn/9783839434994 |
https://www.degruyter.com/isbn/9783839434994 |
https://www.degruyter.com/doc/cover/9783839434994.jpg |
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783839434994/original |
Name |
Dätsch, Christiane [HerausgeberIn] |
T I T E L |
Kulturelle Übersetzer |
Zusatz zum Titel |
Kunst und Kulturmanagement im transkulturellen Kontext |
Verfasserangabe |
Christiane Dätsch (Hg.) |
Verlagsort |
Bielefeld |
Verlag |
transcript-Verlag |
Erscheinungsjahr |
[2018] |
Umfang |
1 Online-Ressource (408 Seiten) |
Reihe |
Edition Kulturwissenschaft |
Band |
Band 103 |
Titelhinweis |
Erscheint auch als (Druck-Ausgabe): ‡Kulturelle Übersetzer |
ISBN |
ISBN 978-3-8394-3499-4 |
Hinweis zur Nutzung |
$bMode of access: Internet via World Wide Web |
Kurzbeschreibung |
Are artists and cultural institutions cultural translators? Which part do concepts such as that of trans-culturality play? The contributions collected in this volume focus on the subject of (trans-)cultural translation and build a bridge between art and the cultural sector, the so-called "cultural turn" being just as relevant as the findings of the latest studies concerning the areas of activity in the cultural sector and management. Besides trans-cultural phenomena in fine arts, music, literature and theater, the authors explore current issues of cultural education at festivals, in museums, theaters, libraries, concert and opera halls. In conclusion, the focus is on processes of cultural exchange and (inter)national cultural managements that also require their players to develop modified thought patterns |
2. Kurzbeschreibung |
Sind Künstler und Kultureinrichtungen kulturelle Übersetzer? Welche Rolle spielen Konzepte wie jenes der Transkulturalität? Die Beiträge des Bandes stellen das Thema der (trans-)kulturellen Übersetzung in den Mittelpunkt und schlagen eine Brücke zwischen Kunst und Kulturbetrieb. Dafür ist der sogenannte Cultural Turn ebenso relevant wie neueste Erkenntnisse aus Kulturbetrieb und -management. Neben transkulturellen Phänomenen in bildender Kunst, Musik, Literatur und Theater widmen sich die Beiträge der Kulturvermittlung auf Festivals, in Museen, Theatern, Bibliotheken, Konzert- und Opernsälen. Ebenso werden Prozesse des (inter-)nationalen Kulturmanagements fokussiert, die von ihren Akteuren gleichfalls modifizierte Denkstrukturen verlangen |
1. Schlagwort |
Deutschland |
Multikulturelle Gesellschaft |
Kulturarbeit |
Kulturmanagement |
Interkulturalität |
Postkolonialismus |
2. Schlagwort |
Kulturvermittlung |
Kulturmanagement |
Kunst |
Kultur |
3. Schlagwort |
Kulturvermittlung |
4. Schlagwortkette |
Interkulturalität |
Kulturmanagement |
Kunst |
5. Schlagwortkette |
Interkulturalität |
Kulturpolitik |
6. Schlagwortkette |
Deutschland |
Kulturvermittlung |
Aufgabenträger |
Kulturerbe |
Künstler |
Kunst |
Darstellende Kunst |
Festival |
Einwanderung |
Einwanderer |
Zuwanderer |
Flüchtling |
Wirkung |
Auswirkung |
Management |
Kulturarbeit |
Interkulturelles Management |
Theorie |
Methode |
Postkolonialismus |
Praxis |
Beispiel |
SWB-Titel-Idn |
501180230 |